OF the three classes of text which
exist in the Greek manuscripts, it is, I trust, by this time apparent, that the
Vulgar Greek is entitled to the preference, as that alone which is supported
by the uninterrupted tradition of the Eastern and Western Churches. Much,
however, remains to be advanced in favor of this text before it can be offered
as a perfect rule of faith and manners. To qualify it for this end, its
integrity must admit of a perfect vindication. This undertaking is indeed
imperative, as its credit is involved in the impeachment of three remarkable
texts; which relate to points so essential to our religion as the doctrine of
the Incarnation, Redemption, and Trinity. The defence of the Greek Vulgate, more
particularly on these points, is of the greater importance, as involving that
of the doctrinal integrity of the Sacred Canon.
On the facilities
afforded the first Bishops of Rome and Ephesus to form perfect copies of the
Scriptures of the New Testament, I have already spoken. That a dispersion of the
sacred books, commensurate with the diffusion of the Gospel, took place from
this period is rendered not merely probable from the reason of the case, but
is deducible from many facts expressly recorded.
A brief inquiry into the state and history of the primitive Church will be sufficient to convince the most skeptical inquirer of the constant and intimate intercourse which was preserved between the particular branches of the Catholic Church, which were dispersed in the remotest regions. Those habits of communication were the necessary result of the Christian Polity having arisen out of the Jewish. The ceremonial observances of the synagogues which were dispersed through the Gentile world, were subject to the control of the Sanhedrim at Jerusalem; and the obligation laid on the Jews to visit the Holy City periodically, facilitated the means of communication between the great council and its most distant dependencies. That this intercourse was strictly maintained in the apostolical age is rendered unquestionable by many passages in the apostolical history. Explicit mention is made of “devout men out of every nation under heaven,” who visited Jerusalem at the feast of Pentecost; the number of the Jews who were not disqualified from joining in that festival having been computed from a census made by the priests at the requisition of the Romans, to have been nearly three millions. We consequently find, that, while the Jews confessed on St. Paul's arrival at Rome, that they were acquainted with Christianity as “a sect which was every where spoken against,” they expressed surprise that they had “not received letters out of Judea, concerning” the apostle. This negligence, however, was soon remedied, when the rapid and extensive diffusion of the Gospel rendered Christianity formidable to the Jewish nation. The concurring testimony of Christian and Jewish writers, places it beyond a doubt, that as early as the reign of the Emperor Claudius, when the new converts were known under the appellation of Nazarenes, a circular letter was sent from Jerusalem, enjoining the dispersed Jews to excommunicate the Christians, under that title, in all their synagogues.
At how early a
period the Christian Church adopted this mode of communication from the Jewish
Polity must be apparent from the first council held in the reign of the same
Emperor at Jerusalem, after the model of the Jewish Sanhedrin. On that great
revolution which took place in the divine economy, on the formal abrogation of
the Jewish ceremonial, and the emancipation of the new converts from legal
observances, that strong line of distinction was drawn between the Christians
and Nazarenes, which gave to the new religion a new appellation, and exhibited
Christianity in its extrinsic purity. On this occasion “it pleased the
apostles and elders and the whole church,” assembled in council, “to send
chosen men,” and “to write letters by them;” in which a general
dispensation was granted from Jewish ceremonies, and precautions were used to
obviate some excesses, which might arise from the unlicensed abuse of Christian
liberty.
In such habits of
intercourse the Christian Church had already existed for half a century on the
completion of the New Testament Canon: from the reign of Claudius in the middle
of the first age, to that of Domitian near the beginning of the second. That in
the latter period, this intercourse was still strictly maintained is rendered
certain by documents of unquestionable authority. St. Ignatius and St.
Polycarp, who lived at this period, and who enjoyed the intimacy, and succeeded
to the labors, of the apostles, explicitly mention the custom of convening
synods for the purpose of ordaining persons to convey circular letters through
the different churches: and in this manner they took especial care that their
epistles should be generally dispersed through the Christian world. Accounts
of the martyrdom of those primitive bishops were thus transmitted to the most
distant provinces, in epistles attested with that care, which I formerly had
occasion to remark, was observed until the middle of the third century.
After this view
of so remarkable a part of the primitive Ecclesiastical Polity, it must be
nugatory to enter into a detailed proof that the particular churches dispersed
throughout the Christian world must have been possessed of correct copies of the
Canonical Scriptures from the earliest period. We are expressly assured by one
who perused a collection of those epistles preserved at Jerusalem that numbers
of the primitive pastors, who succeeded to the charge and labors of the
apostles, traversed those distant regions which had been converted by the
apostles, established churches in them, and delivered to them copies of the
Gospels. The Epistles, which constitute the remaining part of the Canon, had
been addressed to particular churches, but the attention which the inspired
penmen had employed to authenticate and to disperse their writings, and the care
which the primitive churches used in obtaining and circulating the commonest
documents, renders it morally certain that the whole Scripture Canon of the New
Testament must have been dispersed as widely as the Christian name, within a
short period of its first publication.
As we derive our
proofs of the authenticity of the Scriptures from the tradition of the Church,
we deduce those of their integrity from the universal dispersion of the sacred
writings. From the constant communication which was maintained between the
churches which had been planted by the apostles, and were the immediate
depositories of their writings, it was impossible that any authentic work which
proceeded from them could have existed in one church, without having been
communicated to another. The intercourse between the Syriac Greek and Roman
Church, was of the closest kind, under the immediate successors of the apostles;
some of whom were vested with the government of particular churches at the very
time in which the Scripture Canon was perfected. St. Clement, the companion of
St. Paul, communicated with the Corinthian Church from Rome; St. Polycarp, the disciple of St. John, visited
Rome and corresponded with the Syrian Church from Smyrna; and St.
Ignatius, his contemporary and friend, not only communicated with the churches
of Ephesus and Rome, but visited both in person. In the epistles addressed by
those primitive bishops to those different churches, much more is implied than
that they were possessed of the inspired writings. St. Polycarp speaks of the
Philippians as versed in the Scriptures, while he quotes the Old and New
Testament; and St. Ignatius, in impugning some tenets of the early heretics,
appeals to the “Gospels” and the “Apostles,” under which terms the
whole of the Christian Canon may be properly included. If we may now assume
what it seems vain to deny, that any two of those churches possessed perfect
copies of the Scriptures, which were apparently possessed by the Catholic
Church; we have thus a sufficient security in the testimony which they
respectively
bear to the integrity of the sacred text, that it could not be corrupted.
Admitting that all the members of any particular church had entered into a
compact to corrupt the inspired writings, and without this unanimity any attempt
of the kind must have been liable to be defeated by a few dissentient members,
still they must have lacked authority to influence other churches to become a
party in the conspiracy. But the different interests which divided every
particular congregation must have rendered such an undertaking wholly
impracticable. Within less than a century after the publication of the
apostolical writings, the sect of the Montanists arose, in the very bosom of the
church, and spread itself from Phrygia to Gaul and Africa. As these heretics
were every where mingled with the Catholics, and used the same Canonical
Scriptures, they must have discovered any attempt to corrupt their integrity.
Nor could they have lacked the inclination to expose it; as the Catholics
convened synods against them, condemned their doctrines, and expelled them from
their communion. But, in the mutual recrimination to which their differences
gave rise, the heretics nowhere accuse the Catholics, who derided their “New
Prophecies” of corrupting the sacred oracles. Let us even suppose this
difficulty surmounted, and that the Catholics and heretics, forgetting their
mutual animosities, had agreed to corrupt the Scriptures; still the
disagreements which arose between different churches, must have rendered any
attempt on the integrity of Scripture wholly abortive, by leaving it open to
detection. A difference of opinion, respecting the time of keeping Easter
interrupted the unanimity which had long subsisted between the Greek and Roman
Churches; and to such an extent was their mutual animosity carried, that the
Western Church proceeded to the extremity of excommunicating the Eastern. A
like diversity of opinion, at a period somewhat later, divided the Roman and
African Churches on the subject of baptizing heretics. Had there existed any
ground of accusation against any of those churches on this head, it seems wholly
inconceivable that it could have escaped being urged: no such charge however
is insinuated even obliquely against any of those churches.
Though the proofs
which are here adduced in favor of the integrity of the sacred text, are
merely negative; they must be allowed to be fully adequate to its vindication.
On the present subject, positive proofs cannot be easily produced, and cannot be
required in reason; any formal defence of the integrity of the inspired
writings, in the primitive age, would indeed defeat its object, by conveying a
suspicion that it needed vindication. But as no ground of suspicion existed,
we find no defence undertaken. That which was unquestionable from the first was
received without exciting a doubt; and silence on this subject conveys a
sufficient proof of integrity.
It may be shown,
however, that the integrity of the inspired writings was an object of attention
and research at a period so early, that if it had been at all suspicious it
could not have escaped detection. The extraordinary circumstances which attended
the ministry of our Lord and his immediate followers, had given rise to many
narratives founded on traditionary accounts, in which some truth was retained
with a great admixture of error. A number of spurious works of this description
were composed, particularly by the heretics, who infested the Church from the
earliest age; and under the title of Gospels and Acts, were inscribed with the
names of different apostles. Besides these, many of the writings of the
apostles' companions, had been read in different churches; and had thus become a
part of the authorized text, though not of the Canonical Scriptures. In
discriminating between these apocryphal works and the authentic Scriptures, the
ancients have stated the grounds on which they rejected the former and admitted
the latter; they have thus enabled us to judge of the adequacy of that evidence,
on the authority of which they established the Canon.
In selecting a
period out of the primitive ages which is best calculated to afford us
satisfactory information on this subject, our attention is immediately
attracted to that which produced the controversy relative to Easter. As this is
a period in which party spirit ran high, it is a crisis which is likely to put
us in possession of the truth, by exhibiting both sides of the question. It is
likewise distinguished by the number of learned and inquisitive men, who
adorned Christianity by their lives, and supported it by their writings; by many
whose works have descended to our times. The synods which were convened almost
simultaneously in the most remote provinces would constitute a
sufficient proof of the close communication which was maintained by the
Christian Pastors at this early period: if the remains of their circular letters
which have been preserved did not put it out of dispute, that they considered it
a matter of conscience to make a provision that the result of their
deliberations
should be communicated to the remotest branches of the Catholic Church. At this
period Narcissus, who at an advanced age, had Alexander for his suffragan, was
bishop of Jerusalem; Polycrates, Serapion, Demetrius, Victor, and St.
Irenaeus, respectively settled at Ephesus, Antioch, Alexandria, Rome, and Lyons,
were vested with the government of the principal churches in the Asiatic,
Syriac, Egyptian, Italic, and Gallican provinces. Among the writers celebrated
at that period, we particularly distinguish Pantaenus and Clement, of
Alexandria; Origen, afterwards presbyter, of Palestine; Caius, presbyter of
Rome; St. Irenaeus, then bishop of Lyons; and Tertullian, presbyter of Carthage.
From the joint testimony of witnesses thus competent, and thus widely dispersed,
the most unanswerable body of evidence may be deduced in favor of the integrity
of the Canonical Scriptures.
In the first
place, the integrity of the sacred writings was, at this period, the subject
of particular investigation. The Marcionites, a sect which was particularly
opposed by St. Irenaeus and Tertullian, had rejected the principal part of the
Canon, and corrupted the remainder; and the Theodotists, who had been
excommunicated by Victor and refuted by Caius, had systematically corrupted the
sacred writings. From the remains of Caius and the works of Tertullian, it
appears that both these ancient fathers had carefully collated the genuine and
the adulterated copies. Alexander and Origen, who were friends and
correspondents, were professed collectors of books; the former founded, at his
own expense, the library at Jerusalem, and the latter laid the foundation of
that at Caesarea. Pantaenus and Clement, who had been intimates of Alexander and
Origen, were travelers and curious
enquirers into the subject under discussion. The former, in a mission undertaken
to India, on which he was deputed by Demetrius, successor to Julianus in the see
of Alexandria, there saw the Gospel of St. Matthew as originally written in
Hebrew, which was preserved from the times of St. Bartholomew, the apostle of
India. And the latter, who was Alexander's messenger from Jerusalem to Antioch,
has perpetuated the tradition, which he received from an elder named Macarius,
respecting the Epistle to the Hebrews; that it was originally written by St.
Paul, in the same language, but afterwards translated into Greek by St. Luke the
Evangelist. These facts will sufficiently evince the wide dispersion of the
sacred writings, and the attention which was devoted to the subject before us,
at this truly primitive period. With respect to Origen, his testimony would be
of itself sufficient to establish all that it is my object to evince. Through
motives of curiosity he visited Rome, and
was deputed on a mission to Arabia; and
from the discovery which he made of some obscure versions of the Hebrew
Scriptures, it might be inferred, that he was a diligent inquirer into the
authority of the New Testament. But his testimony may be collected not merely by
implication, but from his express declarations. He has drawn the justest line
between the canonical and the apocryphal books has ascribed the former their due
and exclusive weight; and has deduced their authority
from the immemorial tradition of the Catholic Church; which his profound
learning and local researches furnished him with ample means of investigating.
If we now take
the works of Clement, Origen, and Tertullian, and compare them with our
Scriptures, as preserved in the original Greek, and in the Latin translation, it
is impossible to resist the conviction, that the sacred writings must have
retained their integrity since the times of those primitive fathers. We find
them collectively quoted by those early fathers, under their proper titles, and
on all occasions where their authority could be adduced. Of Tertullian it has
been observed, that he contains more numerous and extensive extracts from the
New Testament, than all the writers of antiquity, for a long succession of ages,
have adduced from the voluminous writings of Cicero; though his works have
formed a standard, by which succeeding writers have endeavored to model their
stile. The writings of Clement and Origen have undergone a severer scrutiny than
those of Tertullian; all the scripture quotations which are discoverable in such
of their works as are extant, have been extracted from them, and have been
disposed in their proper order. They contain ample and connected quotations
from all the books of Scripture, which not only evince the general integrity of
the sacred writings, but demonstrate, by the most extraordinary coincidence
with the vulgar Greek, that the texture of the phrase and purity of the
language have remained uncorrupted for the vast period which has intervened,
since the age of those primitive fathers.
Ample and
satisfactory as the testimony is, which is thus borne to the integrity of the
sacred Scriptures, it seems possible to connect it by a few steps
with the age of the inspired writers. Origen was the disciple of Clement,
and Clement the disciple of Pantaenus; and all of them were the intimates of
Alexander, bishop of Jerusalem: but Pantaenus is expressly said to have been a
disciple of those who were the immediate auditors of the Apostles. Alexander
represents Narcissus, who was likewise bishop of Jerusalem, as having been an
hundred and sixteen years old, when he acted as his suffragan in that see, at
Jerusalem; he of course must have enjoyed the same opportunities of conversing
with the immediate disciples of the apostles, which were possessed by Pantaenus.
Tertullian is referred to a period near that of the apostles, by St. Jerome, who
drew his information from one who was informed by an acquaintance of St.
Cyprian, his disciple. St. Iranaeus mentions his having been acquainted with St.
Polycarp, who was placed in the see of Smyrna by St. John the Evangelist; and
gives an affecting description of the accounts which he heard that venerable old
man deliver of the apostle, and of the impression which, while he was yet a boy,
they had made upon his recollection. With these facilities of arriving at the
opinions of the apostolical age, on a subject of such paramount importance as
that of the sacred canon, it remains to be observed, that the apostolical
tradition, as preserved by the succession of bishops throughout the Catholic
Church, was at this period an object of curious investigation. Polycrates,
bishop of Ephesus, expressly appeals to it in the controversy respecting Easter;
and on this subject of comparatively minor importance, states the traditionary
customs, as derived from St. Polycarp and St. John, in the churches of Smyrna
and Ephesus. Similar appeals are made to it, by St. Irenaeus and Tertullian,
on the rule of faith which had been delivered to the Church by its original
founders, and preserved by their successors. The former states, that the
apostolical tradition was preserved in every church throughout the world; the
latter appeals to the apostolical writings as preserved in the particular
churches, where they were deposited by their inspired authors.
As the early
period in which those apostolical fathers flourished is thus easily connected
with the age of the apostles; it may be no less easily connected with that in
which the Latin Vulgate was made, and the Alexandrian manuscript written; the
joint testimony of which contains a sufficient evidence of the integrity of
the canonical scriptures from the latter period down to the present day.
St. Jerome, who
formed the Latin Version, drew his information respecting Tertullian from one
who had conversed with a notary of St. Cyprian. St. Athanasius, who lived when
the Alexandrian manuscript was written, was present in the Council of Nice,
and [had] the acquaintance of St. Epiphanius, the friend of St. Jerome. But the
great Athanasius must have conversed with many who had known the disciples of
Origen. Demetrius, who was contemporary with the latter, governed the church of
Alexandria forty-three years; and his successors, Heraclas and Dionysius,
who occupied the same see for thirty-three years subsequently to his
times, were the disciples of Origen. But Dionysius was summoned to the Synod,
held at Antioch, which was convened against Paul of Samosata; and Lucianus,
the martyr, who revised the Byzantine text, was contemporary with Paul, who was
deposed by the Synod of Antioch. As he survived this period, until the
persecution of Maximin, and was not martyred until within thirteen years of
the Council of Nice, he must have been a contemporary of St. Athanasius, and
would have been doubtless present in that Synod, had he not been prematurely cut
off among the martyrs of Palestine. By the intervention of Dionysius and
Lucianus, the tradition is thus connected from the times of Origen to those of
St. Athanasius, St. Epiphanius, and St. Jerome.
The testimony of
St. Athanasius, who stands at the end of this succession; is adequate to decide
all that it is my object to establish. He has given a list of the canonical and
apocryphal books, in his Festal Epistle, which forms a sufficient evidence of
the integrity of the vulgar edition; in proving the same books to be now in use,
which were received at the time of the Nicene Council. What adds still greater
weight to his authority, is the explicit appeal which he makes to the
tradition of the Church, while employed in enumerating the Canonical
Scriptures. As he was present in the Council of Nice, where the Bishops of the
Catholic Church were assembled together, and as he visited the churches of
Greece, Syria, Gaul, and Italy,
and governed that of Alexandria, he not only possessed the means of tracing the
tradition to its source, but of ascertaining how far it was Catholic. The
different editions which are incorporated in the Alexandrian manuscript, contain
a sufficient proof that even the verbal niceties of the text, did not wholly
escape his attention. Having intended his revisal should become the Received
Text, he embodied the three editions, which existed in his age, into one: he
thus took the most effectual means of introducing uniformity into the Church, on
a subject, in which a difference of opinion must have been productive of
greater ills, than could arise from merely verbal inaccuracies in the authorized
Scriptures. Regarded with these limitations, this celebrated manuscript may
be considered a full exposition of St. Athanasius's testimony to the integrity
of the Sacred Text.
To
the testimony of St. Athanasius, as fully set forth in the Alexandrian
manuscript, we may now add that of St. Jerome, as delivered in the Latin
Vulgate; in order to confirm the evidence of the Eastern Church by that of the
Western. Not to insist on the explicit testimony which he has borne to the
different books of the Canonical Scriptures, his Vulgate contains a sufficient
voucher for the testimony borne by the Latin Church to the general integrity of
the Sacred Canon. St. Jerome's alterations extended to little more than verbal
corrections; he supplied some passages, and he expunged others, in the
received text of his age: but he translated no new book,
he removed no old one, from the authorized version. From the New Vulgate,
of course, we may ascertain the state of the Old; and thence collect the
testimony of the Latin Church from the earliest period. As St. Jerome's version,
however, agrees with the list of St. Athanasius, in possessing the same
authorized books, the testimony of both forms a sufficient evidence of the
integrity of the Greek Vulgate; which contains the same Scriptures which those
early fathers agree in pronouncing Canonical.
As the testimony of the Alexandrian manuscript and the Latin Vulgate, is generally corroborated by that of the great body of manuscripts, containing the original Greek, as well as the Oriental and Western translations, their united evidence contains an irrefragable proof of the general integrity of the Sacred Canon. The certainty of this conclusion may be now summarily evinced, from a recapitulation of the foregoing deductions.
From the constant
intercourse which subsisted between the different branches of the Catholic
Church, the wide and rapid circulation of the Scriptures must be inferred by
necessary consequence. From their universal dispersion must be inferred their
freedom from general corruption. Verbal errors might have arisen in the text,
and have been multiplied by the negligence of successive transcribers: and the
destruction of the sacred books in particular regions might have afforded
opportunity to particular revisers, to publish editions of the text with fancied
improvements. But, from the different interests which divided the Church,
these alterations must have been confined to unimportant points; and, from the
general dispersion of the Scriptures, must have been limited to particular
districts, or have continued but for an inconsiderable period. The state and
history of the text furnishes numerous confirmations of these several
positions. The testimony and quotations of the primitive fathers who lived at
the time of the Paschal controversy prove, that the Scriptures which were then
generally used in the Church, were those which were published by their
inspired authors; and as far as the testimony of those early witnesses extends,
that they are the same which are still in use in our churches. The testimony of
those primitive fathers is connected with that of St. Athanasius and St.
Jerome by a very few links, which prove that the tradition which was preserved
in the times of the former, could not have been interrupted in the times of the
latter. Their evidence is, however, as clearly as it is plenarily set forth in
the Alexandrian manuscript, and the Latin Vulgate, which, as delivering the same
testimony at different times, and under different circumstances, furnish, by
their coincidence an unanswerable proof of the integrity of the Canonical
Scriptures.
But the same
positions admit of a different establishment, from some antecedent
observations. The Alexandrian manuscript contains an evidence of the existence
of three classes of text as early as the year three hundred and
sixty-seven; and consequently a proof of the permanence of the text of
Byzantium from that time to the present. The existence of this peculiar text for
fourteen centuries involves no inconsiderable proof of its permanence since the
times of the Apostles. This presumption, which is so strongly corroborated by
the multiplicity of the copies of this edition, and by their extraordinary
coincidence with each other, is finally confirmed by the testimony of the
primitive Latin version; which, as obviously made in the earliest age,
furnishes, by its coincidence with the Greek Vulgate, a demonstrative proof of
the permanence of the Received Text or vulgar edition.
In fine, the
coincidence of the Greek and Latin Vulgate, which contain the positive
testimony of the Eastern and Western Church, constitutes a sufficient evidence
of the integrity of the Canonical Scriptures. They prove, by their unity of
consent, that the Sacred Canon is complete; without any deficiency or
superabundance of books; and without any diminution or increase of their parts
or members. Their point testimony consequently furnishes an adequate test by
which we may, in most cases, correct their variations from themselves, and
rectify the imperfections of other texts and editions. Hence, in the first
instance, they sufficiently establish the authority of those canonical books,
which have been questioned by private persons, or by particular Churches. In
the next place, their conspiring testimony establishes the authority of
particular passages, which have been omitted in particular versions, or
cancelled
in particular editions. The private testimony of individuals, the testimony of
national churches, to which the evidence of fathers and versions, as well as
of particular manuscripts, is necessarily reducible, can have no weight
against the conspiring testimony of the two great Churches in the Eastern and
Western world, which were the depositaries of the apostolical writings. We may
very easily account for the suppression of particular passages, or even books,
in a limited number of copies; but their occurrence in the great body of
manuscripts,
which properly contain the testimony of the Church, is not to be accounted for,
otherwise than by admitting them to have possessed that authority from the
first, which procured them a place among the Canonical Scriptures.
A closer
examination of this point will, however, place the integrity of the text beyond
all reasonable ground of controversion. Of the different books which are
numbered among the Canonical Scriptures, the Apocalypse and Epistle to the
Hebrews have excited the most serious opposition. Of the various passages which
constitute those books, Mark xvi. 9-20. John viii. 1-11, have been
exposed to the most formidable objections. If, however, the canonical authority
of the sacred volume be groundlessly questioned in these respects, we may a
fortiori conclude, that it is not to be shaken by any objections.
In vindication of
the Apocalypse and Epistle to the Hebrews, it must be observed, that the
objections urged against them are merely confined to a doubt respecting the name
of the inspired persons by whom they were written. The former was conceived to
have proceeded from John the Elder, whose tomb was shown at Ephesus, together
with that of St. John the Evangelist; the latter was conceived to have proceeded
from St. Luke, St. Clement, or St. Barnabas, the companions of St. Paul the
Apostle. The particular objections urged against those books from the internal
evidence I shall consider hereafter; the following considerations appear to
me to remove all doubt of their authority as constituting a part of the sacred
Scripture.
In the first
place it is not disputed, by the most strenuous oppugners of those books, that
they constituted a part of the Canon. Admitting thus much, which, by the way, is
all that is worth contesting, the point in dispute may be brought to a speedy
determination. It has been urged in objection to those books, that the one
introduces the name of St. John, the other omits the name of St. Paul, contrary
to the practice of those Apostles in their genuine writings. This distinction
seems decisive of the question, and directly identifies the true authors of the
Apocalypse and the Epistle. The introduction of the name of the inspired writer
implies an authoritative declaration of the apostolical function: such a
designation is, of course, as properly abandoned
by both Apostles in dictating epistles to the whole church, or to particular
congregations not in their jurisdiction: as it was properly assumed by them,
in addressing those churches over which they assumed an immediate authority. St.
John, in his Catholic Epistle, and St. Paul, in his Epistle to the Hebrews,
declines using the title; for this obvious cause, that the one was no
universal Bishop, the other not an Apostle of the Hebrews, but of the Gentiles.
But in addressing the particular churches of Rome and Corinth, or the seven
churches of Asia, both St. John and St. Paul, in introducing their names,
assert their apostolical authority. With respect to the Apocalypse, of course
the controversy must be now at an end; for it is as certain that John the Elder
possessed no authority over the seven churches, as that those churches were
governed by St. John the Evangelist until the reign of the Emperor Trajan. And
with respect to the Epistle to the Hebrews it may be as briefly decided. Though
St. Paul has declined introducing his name into this Epistle, he has asserted
that authority over Timothy in deputing him on a mission, which is irreconcilable with the notion of its having proceeded
from any person of inferior authority; or is indeed clearly demonstrative of the
fact that it was written by the great Apostle.
As these
considerations, deducible from the internal evidence, seem to annihilate the
force of the objections raised to those canonical books; the external
testimony of two witnesses, who are above all exception, fully confirms the
authority which they derive from the ecclesiastic tradition. St. Irenaeus, who
was but one remove, in the line of succession, from St. John, having heard his
disciple St. Polycarp, expressly ascribes the Revelation to the Evangelist; and
speaks of the apocalyptic vision as having been seen in his own age, towards
the end of the reign of Domitian. And a contemporary of St. Irenaeus, Clement
of Alexandria, whose authority Eusebius represents as decisive, relates that the
Epistle to the Hebrews was written by St. Paul in his vernacular tongue, but
translated into Greek by Luke the Evangelist. To the testimony which St.
Irenaeus bears to the work of St. John, we may add that of Justin Martyr,
Tertullian, Melito, Theophilus, Apollonius, and Clemens Alexandrinus, who
flourished in the age of St. Irenaeus; and Origen, who flourished at the
beginning of the subsequent era. And to the testimony which Clement has borne to
the Epistle of St. Paul, we may add that of St. Clemens Romanus in the same
age, and of Origen and Dionysius Alexandrinus; in the succeeding, Eusebius
of Caesarea, who flourished at the beginning of the following century, and whose
opinion must be allowed to possess great weight, though he speaks rather
dubiously in assigning the Apocalypse to St. John ascribes the Epistle to the
Hebrews to St. Paul without
hesitation. And St. Athanasius and St. Jerome, at the close of the same century,
speak in the same terms, without limitation or exception; these extraordinary
men may be allowed to deliver the opinion of the Eastern and Western Churches,
if the testimony of either may be collected from the statement of individuals.
Of this "cloud of witnesses," each of whom is a host in himself, the
earlier part lived at that period, when the true state of the question could
have been scarcely missed by the most careless inquirer; and the testimony of
those primitive fathers is connected by a very few intermediate links with that
of the last witnesses to whose authority an appeal has been made on the subject
under discussion.
As
far as respects the number of the canonical books, the Vulgate, which
is in use in the Eastern and Western Churches, admits of the clearest
vindication.
If even those books, which are represented as of doubtful authority, admit of
so full and satisfactory a defence, we may necessarily infer the unquestionable
authority of those which have never excited suspicion. The works of Clement and
Origen in the East, of Tertullian and Cyprian in the West, who generally quote
from all the canonical books, are sufficiently declaratory of the testimony of
both Churches, as derived from immemorial tradition. The evidence of Lucianus
and Eusebius, to whom St. Athanasius and St. Jerome respectively refer; will
connect the traditionary chain, as extending from the apostolical age to the
final establishment of Christianity under the Emperor Theodosius. After this
period it must be unnecessary to search after proofs in support of the integrity
of the Canonical Scripture.
At the
last-mentioned period, two remarkable passages, as I have already
observed, had been partially withdrawn from the sacred text; though now admitted
almost without exception into the vulgar text of the Eastern and Western
Churches. The testimony of those Churches, not less than the integrity of the
sacred Canon, is involved in the fate of those passages; since their authority
must be impeached if either passage prove spurious. A few considerations,
however, in addition to what has been already advanced, will place their
authority beyond all reasonable exception.
The objection to
those passages lies in the circumstance of their being absent from some copies
of St. Jerome's times, and from some which have descended to the present
period. But this consideration falls infinitely short of proving them spurious,
or more than expunged from the text of Eusebius, and, after his example, omitted
in the text of the orthodox revisers. That they were absent from the former
edition, is evident from the testimony of the Eusebian Canons, in which they do
not appear; that they were absent from the latter, appears from the positive
testimony of St. Jerome, confirmed by that of St. Epiphanius. The determination
of the question must therefore turn on this alternative; their having been suppressed
in the received text of St. Jerome's age, or inserted in that of the
subsequent period. The entire circumstances of the case tend to establish the
former, and disprove the latter supposition.
The probabilities
that Eusebius suppressed those
passages in his edition, have been already calculated, and, until disproved, I
am free to conclude, have been established from the circumstances under which
his edition was published. That they were omitted also in the text of the
orthodox revisers, is, I conceive, evident, from the testimony of St. Jerome;
as he lived in the age when both these editions prevailed, and declares; that
those passages were absent from the generality of copies extant in his times.
Two witnesses will be now sufficient to establish the authenticity of those
passages, and to connect the chain of tradition from which their authority is
derived; one to prove that they were removed from the prevailing text of the
age; and one, to show that they existed in the antecedent edition. For the first
position St. Epiphanius, who describes the text of the orthodox revisers, is the
best voucher. He, however, declares that these persons positively omitted some
exceptionable passages: and we find the passages. in question omitted in those
copies which lack the passage which he declares was suppressed. For the second
position, the best voucher must be his contemporary St. Jerome, who has inserted
those passages in his translation. He has thus implicitly asserted their
existence in the old copies of the original, by which he corrected his version.
As his testimony to the existence of these passages is, consequently, antecedent
to the only grounds of suspicion on which they are impeached; it is adequate to
remove any objection to which they have been exposed, as filling up that breach
in the ecclesiastical tradition, by which their canonical authority is properly
supported.
Clear as the case
is in which it is conceived that these passages were suppressed; that in which
it is supposed that they were interpolated is involved in inextricable difficulties. On
reviewing, however casually, the internal evidence, it seems as fully to
establish the former, as to invalidate the latter position. The history of the
adulteress, contained in St. John, would be likely to offend some over
scrupulous
readers; as liable to be misrepresented by persons waywardly inclined to pervert
the sacred oracles. The narrative of the resurrection, contained in St. Mark,
would he likewise liable to exception; as containing some circumstances in the
account of that event, apparently different from that of the other Evangelists.
These considerations would operate as strongly in obtaining the suppression of
those passages, as in preventing their insertion in the Sacred Canon. If we
suppose them authentic, they contain no difficulty which may not be easily
cleared up; if we suppose them spurious, it is as impossible to account for
their being so exceptionable, as they thus appear, as it is to account for
their having been admitted, with all their imperfections, into the vulgar text
of the Eastern and Western Churches. No object appears to exist which could
have induced any person to invent such passages, no influence which could have
induced those Churches collectively to incorporate them in the Canon.
When we inspect
more narrowly the purpose which the different Evangelists had in view, we find
those passages more than reconcilable with the object of their different
narratives. The proof of the resurrection was indispensable to the completion of
the Gospel history, by whatever person it might be written; this being the great
miracle on which the truth of Christ's mission depended, and the proper object
of the apostolical testimony. This proof was given, by the express appointment
of our Lord, in Galilee; and by manifesting himself by the most infallible
evidence to his apostles, “showing them his hands and his side.” Let it be
however observed, that St. Mark records the promise, which foretold this plenary
revelation of our Lord to the disciples; and that his account of the
accomplishment of it is contained only in the suspected passage. From its being
thus indispensably necessary, not merely to complete the general purpose of an
Evangelist, in writing a Gospel; but to complete the express object of St. Mark,
it must be considered a part of the authentic canonical text.
With respect to
the questionable passage in St. John, the proofs of its authenticity, though
more remotely sought, are not less decisive. According to the tradition of the
primitive Church, St. John composed his Gospel, with the express view of
opposing
the rising heresies of the Nicolaitans and Corinthians. Of those heretics the
apostle declares; “thou halt them that hold the doctrine of Balaam, who
taught—to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication. So hast
thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
Repent, or else I will come unto thee quickly," &c. Marriage had
been condemned and rejected by those abandoned miscreants; who asserted the
lawfulness of the most promiscuous intercourse of the sexes. And by this
doctrine, which was but too well suited to the low state of morals in the times
of heathen superstition, they had seduced numbers from the severe discipline
of the primitive church. It was therefore required, by the express object which
the Evangelist proposed to himself, in writing against them, that he should
provide a remedy for both evils; to prevent the inroad of vice on the one hand
and to provide for reclaiming it on the other. With this view he selects out of
the incidents of our Lord's life the remarkable circumstances of his having
sanctioned a marriage by his presence; and pardoned a penitent adulteress, on
the condition of her "sinning no more." Viewed with reference
to those circumstances, these narratives are corroborative of each other; and
are illustrated by the declarations of our Lord, which the Apostle relates;
"they teach to commit fornication—repent, or I will, come unto thee,"
&c. In this view they are necessary to complete the object of the
Evangelist; whose intentions in writing are in a great measure frustrated, if we
suppose them suppressed.
The testimony which the Eastern and Western Churches bear to the authenticity of Mark xvi. 9-20, John viii. 1-11, in adopting those passages in the great body of manuscripts of the Greek and Latin, is consequently most amply confirmed by the internal evidence, and nothing weakened by negative testimony, by which they have been condemned. Conceiving those passages spurious, it is above the reach of ordinary comprehension to discover an adequate cause for their having been generally received; considering the immense number, and wide dispersion of the Scriptures, and the obvious objections to which those passages were exposed from the earliest period. That they occur in the vulgar edition of the Greek and Latin is indisputable; and the only mode of accounting for this circumstance is by conceiving them part of the original text, as published by the inspired writers.
With respect
to John viii. 1-11, it is indeed less constantly retained in the Greek
than Mark xvi. 9-20; but while the cause of this circumstance is
sufficiently apparent, we can trace the tradition in favor of this passage to a
period so remote as to place its authenticity beyond controversion. It will be
readily granted, that if this passage be an interpolation, it must have been
invented by some one. But of those persons, who possessed the power of
introducing it into the sacred Canon as having revised the Scriptures, there
is not one to whom it can be ascribed with the smallest appearance of reason.
1. As this
passage occurs in the Greek, it cannot be ascribed to Athanasius or the last
revisers. As far as we possess any knowledge of their editions, they omitted
this passage: it is quoted by antecedent writers, and St. Jerome, in introducing
it into the Latin Vulgate, has implicitly declared that it was found in the
copies antecedent to their revisal. Nor can it be ascribed to Eusebius
Caesariensis; it does not occur in his text or canons, and is apparently glanced
at in his history, as entitled to little credit. Nor can it be assigned to
Lucianus or Hesychius; for their real or imputed interpolations were rejected,
on the credit of the same copies, by St. Jerome, in whose Vulgate this passage
is certainly retained. As it exists, however, in the Egyptian and Byzantine text
and was not invented by those persons by whom these editions were first
revised, it must have necessarily existed in the original text from which they
were respectively derived.
2. As occurring in the Latin, this passage cannot be ascribed to St. Jerome, the last reviser. He expressly states it existed in the old Italic version, which preceded his revisal; and in it we consequently find it at this day. Nor can it be ascribed to Philastrius of Brescia, or Eusebius of Verceli, for it does not occur in those manuscripts in which alone their respective texts can be supposed to exist. As it, however, occurs in the Old Italic translation, in which it existed in the times of St. Jerome, the only inference is that it must have existed in this version when it was originally formed.
Thus following up the tradition of the Eastern and Western Churches until it loses itself in time immemorial, we find their united testimony as delivered in the Received Text fully establishes the authenticity of the passage under consideration. And this evidence is finally confirmed by the explicit testimony of early ecclesiastical writers. Wherever we might expect any traces of this passage to exist, we find it specifically noticed. It occurs in the Harmony of Tatian, who wrote in little more than fifty years of the death of St. John; it is noticed in the Synopsis of Scripture, which is generally ascribed to St. Athanasius; and in the Diatessaron, which is ascribed to Ammonius, by Victor Capuanus. Nor was it unknown to Eusebius, to St. Ambrose, to St. Chrysostom, and St. Augustine. But the testimony of St. Jerome is definitive in establishing the authenticity of this passage. While he expressly states that it existed in the old version of the Latin, he has implicitly admitted that it existed in the ancient copies of the Greek, by giving it a place in his Vulgate. Taking therefore the testimony of the Eastern and Western Churches, as contained in the Received Text and Version; as supported by the uninterrupted chain of tradition, and as expressly avouched by St. Jerome; we must acknowledge this passage as a part of the genuine text of Scripture, or reject that testimony, on which the Sacred Canon is proved authentic.
The determination
of the integrity of the Greek Vulgate now turns on the decision of this
question, whether those texts relative to the doctrine of the Incarnation,
Redemption, and Trinity, which have been already mentioned, as impugned by the
advocates for a more correct text than exists in our printed editions, must be
considered authentic or spurious.
I have hitherto
labored to no purpose if it is not admitted that I have already laid a
foundation sufficiently broad and deep for maintaining the authenticity of
the contested verses. The negative argument arising in their favor, from the
probability that Eusebius suppressed them in his edition, has been already
stated at large. Some stress may be laid on this extraordinary circumstance,
that the whole of the important interpolations, which are thus conceived to
exist in the Received Text, were contrary to his peculiar notions. If we
conceive them cancelled by him, there is nothing wonderful in the matter at
issue; but if we consider them subsequently interpolated, it is next to
miraculous that they should be so circumstanced. And what must equally excite
astonishment, to a certain degree they are not more opposed to the peculiar
opinions of Eusebius, by whom I conceive they were cancelled, than of the
Catholics, by whom it is conceived they were inserted in the text. When
separated from the sacred context, as they are always in quotation, the doctrine
which they appear most to favor is that of the Sabellians; but this heresy was
as contrary to the tenets of those who conformed to the Catholic as of those
who adhered to the Arian opinions. It thus becomes as improbable that the
former should have inserted, as it is probable the latter suppressed those
verses; and just as probable is it, that both parties might have acquiesced in
their suppression when they were once removed from the text of Scripture. If
we connect this circumstance with that previously advanced, that Eusebius, the
avowed adversary of the Sabellians, expunged these verses from his text, and
that every manuscript from which they have disappeared is lineally descended
from his edition, every difficulty in which this intricate subject is involved
directly vanishes. The solution of the question lies in this narrow space,
that he expunged them from the text, as opposed to his peculiar opinions: and
the peculiar apprehensions which were indulged of Sabellianism by the orthodox,
prevented them from restoring those verses or citing them in their controversies
with the Arians.
Thus far we have
but attained probability, though clearly of the highest degree, in favor of the
authenticity of these disputed verses. The question before us is, however,
involved in difficulties which still require a solution. In order to solve
these, and to investigate more carefully the claims of those verses to
authenticity, I shall lay them before the reader as they occur in the Greek and
Latin Vulgate; subjoining those various readings, which are supposed to
preserve the genuine text.
(The
following verses are then quoted in Greek and in Latin; Acts 20:28; 1 Timothy
3:16; 1 John 5:7-8.)
As the Byzantine
text thus reads, in Act. xx. 28. evkklhsi,an
tou/ qeou/, and in I Tim. iii. 16. Qeo.j
evfanerw,qh, the Palestine, or Alexandrian, according to M.
Griesbach,
reads, in the former place, evkklhsi,an
tou/ kuri,ou, and in the latter, o]j
evfanerw,qh. In 1 John v. 7. the Byzantine and Palestine texts agree,
while they differ from the common reading of the Latin Vulgate;—omitting en
tw/| ouvranw/|( o` path,r( o` lo,goj( kai. to. {Agion Pneu/ma\ kai. ou-toi oi`
trei/j e[n eivsiÅ 8 kai. trei/j
eivsi.n oi` marturou/ntej evn th/| gh/|, which occurs in the Received
Text of our printed editions; and answers to "in coelo, Pater, Verbum, et
Spiritus Sanctus: et hi tres unum sunt. Et tres sunt qui testimonium dant in
terra," in the Latin Vulgate. Such are the principal varieties of those
celebrated texts.
In proceeding to
estimate the respective merit of these readings, the first attention is due to
the internal evidence. In reasoning from it we work upon solid ground. For the
authenticity of some part of the verses in dispute we have that strong evidence
which arises from universal consent; all manuscripts and translations supporting
some part of the context of the contested passages. In the remaining parts we
are given a choice between two readings, one only of which can be authentic. And
in making our election, we have in the common principles of plain sense and
ordinary language, a certain rule by which we may be directed. Gross solecisms
in the grammatical structure, palpable oversights in the texture of the sense,
cannot be ascribed to the inspired writers. If of any two given readings one be
exposed to such objections, there is but the alternative, that the other must be
authentic.
On applying this
principle to the Palestine Text, in the first instance, it seems to bring the
point in dispute to a speedy determination. The reading which it proposes in the
disputed texts is not to be reconciled with sense, with grammar, or the uniform
phraseology of the New Testament.
1. In Acts xx.
28, the phrase evkklhsi,an tou/ kuri,ou
is unknown to the language of the Greek Testament, and wholly irreconcilable
with the use of ivdi,ou ai[matoj for ai[matoj
auvtou, in the context, as leading to a false or absurd meaning. The
phrase evkklhsi,an tou/ qeou
is that
uniformly used by the evangelical writers, and that used above ten times by
St. Paul, to whom the expression is ascribed by the inspired writer. And qeou
is absolutely necessary to qualify the subjoined ivdi,ou,
as the latter term, if used with kuri,ou,
must imply that our Lord could have purchased the Church with other blood than
his own: which is apparently absurd and certainly impertinent.
2. In 1 Tim. iii,
16, the phrase o]j evfanerw,qh
is
little reconcilable with sense or grammar. In order to make it Greek, in the
sense of "he who was manifested," it should be ov fanerwqei.j;
but this reading is rejected by the universal consent of manuscripts
and translations. The subjunctive article o]j is indeed used indefinitely; but
it is then put for o]j a]n, o]j eva.n, o[jij a]n, wa/j
o[jij; as in this state
it is synonymous with whoever, whosoever,
we have only to put this term into the letter of the text, in order to
discover that it reduces the reading of M. Griesbach and of the Palestine Text
to palpable nonsense.
3. In 1 Joh. v.
7, three masculine adjectives, trei/j
oi` marturou/ntej are forced
into union with three neuter substantives,
to. Pneu/ma( kai. to. u[dwr( kai. to. ai-ma;
a grosser solecism than can be ascribed to any writer, sacred or profane,
And low as the opinion may be which the admirers of the Corrected Text may hold
of the purity of the style of St. John; it is a grosser solecism than they can
fasten on the holy Evangelist, who, in his context, has made one of these
adjectives regularly agree with its correspondent substantive in the neuter.
There seems to be consequently as little reason for tolerating this text as
either of the preceding.
From the
alternative to which the question has been reduced, it might now be inferred,
that the reading of our printed editions, which is supported, in 1 Tim. iii. 16
by the Greek Vulgate, in 1 Joh. v.7 by the Latin Vulgate, and in Act. xx. 28 by
both the Greek and Latin Vulgate, contained the genuine text of Scripture. As
the reading of those passages, however, admits of more than a negative defence;
I proceed to examine how far this testimony of the Eastern and Western
Churches is confirmed by the internal evidence of the original. An admirable
rule is laid down by M. Griesbach for determining, between two readings, which
is the genuine. I am wholly mistaken, or it may be shown, that every mark of
authenticity which he has pointed out, will be found to exist in those
readings which he has rejected as spurious.
Directing our
attention in the first place, to the structure of the phrase, the tenor of the
sense and language as fully declares for the received reading, as against the
corrected.
1. In Act. xx.
28. the apostolical
phrase, evkklhsi,an tou/ Qeou/,
is not only preserved, but its full force consequently assigned to the epithet
ivdi,ou.
This term, as used by the apostle, has an exclusive and emphatic force; an
exclusive, in limiting the sense to "God," the subject of the
assertion;—an emphatic, in evincing the apostle's earnestness in using so
extraordinary an expression. “Feed the Church of God, which he purchased with no
other blood than his own,” is the literal
meaning of the phrase; and this meaning is not more clearly expressed, than we
shall see it was required by the object of the apostle, in writing.
2: In 1 Tim. iii.
16. there can be little doubt that the "Great Mystery," of which the
apostle speaks, and that whereby some one “was manifested in the
flesh,” must be the
Incarnation. If we take the account given of this “mystery” in John i. 1.
14. it marks out “God” as the divine person who “was manifested.” And
putting this term into the letter of the text, it renders the apostle’s
explanation answerable to his purpose and to the solemn mode of his enunciation.
For, as the manifestation of no person, but the incomprehensible and divine, can be a mystery, any “manifestation” of “God,” as “in the
flesh,” must be a “Great Mystery.” So far, the apostle’s phrase is as
just as it is sententious.
3. In 1 John v. 7. the manifest rent in the Corrected
Text, which appears from the solecism in the language, is filled up in the
Received Text; and o` path,r( o` lo,goj,
being inserted, the masculine adjectives, trei/j oi` marturou/ntej,
are ascribed suitable substantives; and by the figure attraction, which is so
prevalent in Greek, every objection is removed to the structure of the context.
Nor is there thus a necessary emendation made in the apostle's language alone,
but in his meaning. St. John is here expressly summing up the divine and human
testimony, “the witness of God and man;” and he has elsewhere formally
enumerated the heavenly witnesses, as they occur in the disputed passage. In his
Gospel he thus explicitly declares, “I am one that bear witness of myself, and
the Father that sent me beareth witness of me; and when the Comforter is come,
even the Spirit of truth, he shall, testify of me." And yet, in his
Epistle, where he is expressly summing up the testimony in favor of Jesus, we
are given to understand that he passes at least two of these heavenly witnesses
by, to insist on three earthly; which have brought the suppressed witnesses to
the remembrance of almost every other person who has read the passage for the
last sixteen centuries! Nay more, he omits them in such a manner as to create a
gross solecism in his language, which is ultimately removed by the accidental
insertion, as we are taught, of those witnesses, from a note in his margin. Nor
is this all, but this solecism is corrected, and the oversight of the Apostle
remedied, by the accidental insertion of the disputed passage from the margin of
a translation; the sense of which, we are told, it embarrasses, while it
contributes nothing to amend the grammatical structure! Of all the omissions
which have been mentioned respecting this verse, I. call upon the impugners of
its authenticity to specify one, half so extraordinary as the present? Of all
the improbabilities which the controversy respecting it has assumed as true, I
challenge the upholders of the Corrected Text to name one, which is not
admissible as truth, when set in competition with so flagrant an improbability
as the last. Yet, on the assumption of this extravagant improbability as
matter of fact, must every attack on the authenticity of this verse be built, as
its very foundation !
From
viewing the internal evidence of the disputed texts, let us next consider the
circumstances under which they were delivered; and here, I am wholly deceived,
or the investigation will lead to the ultimate establishment of the same
conclusion.
It
is of the last importance in deciding the present question, to ascertain the
subject which was before the apostles, in delivering themselves on the occasion
before us. Some light arises to direct us in this enquiry from the
consideration, that the words of both apostles were addressed to the Church at
Ephesus, in which the Gnostic heresy had made some progress before the close
of St. John's ministry. With respect to St. Paul, the point is directly
apparent. Acts xx. 28 occurs in the exhortation delivered to the bishops and
presbyters assembled in that city: and 1 Tim. iii. 16 occurs in the Epistle
addressed to Timothy, who was resident in the same place and was, for some
time subsequent, bishop of Ephesus. With respect to St. John, the matter before
us is not involved in greater difficulty. His Epistle was written towards the
close of his life, which was ended at Ephesus, in which city he had an
interview with Cerinthus, the leader of the Gnostic heresy, against whom it
was partly directed.
It
is further deserving of remark, that both apostles are expressly engaged on
the subject of those early heresies with which the Church of Ephesus was
menaced, if not infected. With regard to St. Paul, the context of the passages
before us puts the matter out of dispute. "Feed the Church of God," he
declares to the Ephesian pastors, "which he has purchased with his own
blood. For I know this, that after my departing, shall grievous wolves enter in
among you, not sparing the flock. Also of your own selves shall men arise
speaking perverse things, to draw away disciples after them." To the same
purpose he delivers himself in his Epistle to Timothy; "And without
controversy great is the Mystery of Godliness; God was manifested in the
flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles,
believed on in the world, received up into glory. Now the Spirit speaketh
expressly, that in the latter times, some shall depart from the faith, giving
heed to seducing spirits, and doctrines of devils." The early tradition
of the Church, confirmed by the internal evidence of St. John's Epistle, fully
justifies our forming a like conclusion with respect to it, and the Epistle to
Timothy, to which it appears to allude. "Little children," declares
the Evangelist, "it is the last time, and as ye have heard, that Antichrist
shall come, even now are there many antichrists. They went out from us, but
they were not of us—Who is a liar, but he that denieth that Jesus
is the Christ. He is antichrist that denieth the Father and the
Son—Beloved, believe not every spirit, but try the spirits, whether they are
of God because many false prophets are gone out into the world. Hereby know ye
the Spirit of God: every Spirit that confesseth Jesus Christ is come in the
flesh is of God; and every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come
in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist—Whosoever
shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and be in
God."
In order to determine the question before us, it is
still necessary that we should acquire a precise knowledge of the fundamental
tenets of those heretics whom the apostles opposed. St. John has very
expressly declared, that they "denied the Father and the Son;" having
disputed that "Jesus was the Son of God," and that "he was come
in the flesh." With this representation, exactly accords the account
which we receive of the tenets of the Nicolaitans and Cerinthians; those
heretics whom the apostles expressly opposed. They "denied the
Father," not merely disputing his paternity, in denying his
only-begotten Son, but representing him as a being who was removed from
the care and consideration of earthly things; who had permitted the creation of.
the world by beings of an inferior and angelical nature, and had consigned it
to their superintendence. They "denied the Son," as disallowing his
eternal filiation, and degrading him into the order of secondary and
angelical existences. Thus far the Nicolaitans
and Cerinthians agreed. They agreed also in "denying that Jesus was the
Christ;” though they maintained this doctrine under different modifications.
The Cerinthians, dividing the person of Jesus Christ, considered Jesus a mere
man; born
in the natural manner from
Joseph and Mary; but mystically united
with the angelical being Christ, who descended upon him at the time of his
baptism. This union, they conceived, was dissolved at the time of the
crucifixion; the man Jesus having suffered on the cross, while the impassible
Christ ascended into the heavens. The Nicolaitans "denying that Jesus was come in the flesh,”
considered Jesus Christ a mere phantasm, having a form which resembled
flesh, but which consisted of an ethereal essence. At the time of the
crucifixion, they held, that he secretly withdrew himself, while Simon the
Cyrenean suffered in his likeness.
While these heretics thus denied the Divinity and
rendered void the Incarnation and Redemption of Christ, they seemed not to have
erred so grossly on the doctrine of the Trinity. As they were respectively
descended from the Jews, though their notions were warped by the peculiar
opinions of Simon Magus, they must have derived from both sources
some knowledge of this mystic doctrine. Hence
it is of importance to observe that the Jews expressed their belief in this
doctrine in the identical terms which occur in the suspected passage; "and
the three are one.”
It is likewise observable, that as these notions had descended to the
heretics; the Nicolaitans, in particular, expressed the same belief in similar
language. And the Hebrew Gospel, which was used by the Ebionites, if not by the
Cerinthians, both of which sects were opposed by St. John, not only retained the
same doctrine, but inculcated it in the terms which were used by the Jews. It is
therefore indisputable, whatever becomes of the text of the heavenly witnesses,
that the doctrine which it inculcates was forcibly obtruded upon the attention
of St. John, in the very words in which the suspected passage is expressed.
From
viewing the state of the subject as before the apostles, let us now consider the
manner in which they have discussed the points at issue between them and the
heretics. The determination of this matter is decisive of the true reading of
the contested passages. With respect to the heretics who were opposed by St.
Paul, as it has been already observed, it was not only a fundamental article
of their creed to deny the divinity
of the Logos, and to degrade him into the order of secondary and angelical
existences; but a leading doctrine to deny that Christ became incarnate
and suffered; otherwise than in appearance, for the redemption of mankind. The
opposition of these notions to the explicit declarations of St. Paul, in
the contested verses, must be directly apparent; and they appositely illustrate
the strong emphasis with which the apostle insists on the Incarnation and Redemption
in both passages: "God," he declares, "was manifested in the
flesh;” and "feed the church of God which he purchased with his own
blood.” But what is more immediately to our purpose, those heretical tenets
evince the obligation which was laid on the apostle to assert the divine nature
of our Lord as strenuously as he asserted his human. This we observe to be as
effectually done in the Received Text, where the term God is expressly
introduced; as the contrary is observable in the Corrected, where that term is
superseded by "the Lord," or “he who was manifested." Of
consequence, the circumstances under which those verses were delivered as fully
confirm the reading of the one, as they invalidate that of the other. The
apostle
expressly undertakes to warn the Church against those heretics whose errors he
is employed in refuting. "Therefore watch," he declares to the
Ephesian pastors, "and remember, that by the space of three years I ceased
not to warn every one night and day with tears. To Timothy he declares,
"If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a
good minister of Jesus Christ.”—"Take heed unto thyself," subjoins
the apostle, "and to thy doctrine; continue in them'"," &c.
But if we omit "God," with the Corrected Text, St. Paul is so far from
delivering any warning on the subject of those heretics, even while he expressly
alludes to the doctrines which they had corrupted, that he rather confirms their
errors by passing them over in silence. And this is the more inadmissible, as it
is contrary to the usual practice of the apostle, who on similar occasions
when he was less imperatively called upon to deliver his sentiments, asserts the
Divinity of our Lord in terms the most strong and explicit.
These conclusions are further supported by
collateral
evidence. St. Ignatius, an auditor of St. John, who impugned the errors of the
Nicolaitans respecting the divinity of the Logos, adopts the identical
expressions of St. Paul in an Epistle addressed to the same church at Ephesus,
and insists on the divinity, incarnation,
and passion of Christ, in language the most full and explicit. Had all antiquity
been silent on the subject of these contested verses, which are supported by the
most full and unexceptionable evidence, the single testimony of this
apostolical father would determine the genuine reading beyond controversion.
With
respect to 1 John v. 7,8 it has been already observed, that it was directed
against the peculiar errors of the Nicolaitans and Cerinthians. Of those sects
it has been likewise observed, that they respectively denied that Jesus was
"the Son of God," and "came in the flesh," though they
mutually expressed their belief in a Trinity. Such are the fundamental errors
which the apostle undertakes to refute, while at the same time he inculcates a
just notion of the Trinity, distinguishing the Persons from the substance by
opposing trei/j
in the masculine to e]n in the
neuter.
Against those who
denied that "Jesus was the Son of God," he appeals to the heavenly
witnesses; and against those who denied that he "was come in the
flesh," he appeals to the earthly. For the admission of the one, that the
"three," including the Word, were "one" God, as clearly
evinced the divinity of Christ, as identifying him with the Father; as
"the spirit" which he yielded up, and "the blood and water"
which he shed upon the cross, evinced his humanity as proving him mortal. And
this appeal to the witnesses is as obvious, as the argument deduced from it is
decisive; those who abjured the Divinity of our Lord, being as naturally
confuted by the testimony of the heavenly witnesses, as those who denied his
humanity by the testimony of the earthly. Viewed with reference to these
considerations the apostle's argument is as full and obvious, as it is clear and
decisive; while it is illustrated by the circumstances under which his epistle
was written. But let us suppose the seventh verse suppressed, and he not only
neglects the advantage which was to be derived from the concession of his
opponents, while he sums up "the witness of men," but the very end of
his epistle is frustrated, as the main proposition is thus left unestablished,
that "Jesus is the Son of God." And though the notions of the heretics
on the doctrine of the Trinity were vague and unsettled, the Church was thus
left without any warning against their peculiar tenets, though the apostle wrote
with the express view of countervailing their errors. Not to insist on the
circumstances of the controversy, the object of the apostle's writing, not less
than the tenor of his sense, consequently require that the disputed passage
should be considered an integral part of his text.
The
reader must be now left to determine how far the internal evidence, supported by
the circumstances of the controversy in which the sacred writers were engaged,
may extend in establishing the authenticity of the disputed verses. As
interpolations,
we must find it as difficult to account for their origin, by considering them
the product of chance as design. For assuming the reading of the Corrected Text
to be genuine, is it not next to miraculous that the casual alteration
introduced into the Received Text should produce so extraordinary an effect in
each of the passages, and attended by consequences so various and remote, that
it should amend the solecism of the language, supply the defective sense, and
verify the historical circumstances under which they were written? But how is
the improbability diminished by conceiving them the product of design; while
they appear to be unsuitable to the controversies agitated in the primitive
Church? The early heretics did not subscribe to those parts of the canon in
which they occur; and they did not meet the difficulties of those disputes which
were maintained with the latter. In order to answer the purposes of those
controversies, Christ, in two of the contested passages, should have been
identified with "God," who "was manifested in the flesh,"
and "purchased the Church with his own blood." And instead of
"the Father, Word, and Spirit," the remaining passage should have
read, "the Father, Son, and Holy Ghost." Otherwise, the interpolated
passages would have been direct concessions to the Gnostics and Sabellians,
who, in denying the personal difference of the Father and Son, were equally
obnoxious to those avowed adversaries, the Catholics and the Arians. Nor did the
orthodox require these verses for the support of their cause; they had other
passages
which would accomplish all that they could effect; and without their aid, they
maintained and established their tenets. Admitting the possibility of an
interpolation, in the three instances, we must be still at a loss to conceive
with what object it could have been attempted.
On taking the reverse of the question,
and supposing the Byzantine text preserves the genuine reading, every
difficulty in the subject under discussion admits of the easiest solution. The
circumstances which induced Eusebius, of Caesarea to suppress those passages,
which apparently favored the errors of the Sabellians, have been already
specified. And the alterations which they underwent in his edition, as contained
in the Palestine text, were effected with as little violence as possible to the
context or meaning. Kuri,ou, as a word nearly synonymous with
qeou/, was
inserted in Act. xx the Sabellian tendency of the passage was thus obviated, and
the harshness of the phrase, which ascribed blood to God, was removed. After
the analogy of a similar passage in Col. i. 26, 27 to.
musth,rion to. avpokekrumme,non avpo. tw/n aivw,nwn kai. avpo. tw/n genew/n\
nuni. de. evfanerw,qh toi/j a`gi,oij auvtou/(
oi-j hvqe,lhsen o` Qeo.j gnwri,sai
ti, o` plou/toj th/j do,xhj tou/ musthri,ou tou,tou evn toi/j e;qnesin( o[j
evsti Cristo.j evn u`mi/n( h` evlpi.j th/j do,xhj\, 1 Tim. iii. 16. was
changed into mi,ga evji musth,rion( o]j evfanerw,qh: o]j being
preserved in
the masculine to denote a person, and in this form agreeing with cristoj,
sylleptically implied in musth,rion. Out of this reading,
musth,rion o]
evfanerw,qh naturally
arose, merely by correcting the false concord. 1 Joh. v. 7. presented fewer
difficulties to the corrector; the iteration in the sentence made it merely
necessary that the obnoxious passage should be erased; and it was consequently
expunged by Eusebius, as little conducive to the doctrine of the church, from
being calculated to support the Sabellian errors. Regarded in this view, there
is little more on the subject before us which needs a solution. The last
evidence of authenticity, which is specified in the rule proposed by M.
Griesbach for determining a genuine from a spurious reading is thus clearly made
out in favor of the text of Byzantium, for thus all the varieties in the
passages before us are easily accounted for on considering them corruptions of
the genuine text, as preserved in that edition.
Thus reasoning on
the very grounds chosen by the adversaries of those texts, the question of their
authenticity is easily decided; as far, at least, as respects the internal
evidence. It is now merely necessary, that the testimony of competent witnesses
should be adduced, to corroborate the internal evidence, with external.
Of the
manuscripts which have been cited on this subject, 1. the Vatican, and fifteen
of the Greek Vulgate, read in Act. xx. 28 qeou/; in which
reading they are
supported by the manuscripts of the Latin Vulgate, without a single exception.
About fifty Greek manuscripts of the same edition also read qeou/, but in
conjunction with kuri,ou.
2. The Alexandrian, and all known
manuscripts,
except two of the Palestine, and one of the Egyptian edition, read in 1 Tim iii.
16 qeo.j; the Latin Vulgate reading "quod," in opposition to every
known manuscript but the Clermont.
3. The whole nearly of the manuscripts
of the Latin Vulgate contain 1 Joh. v. 7; which is not found in any Greek MS.
but the Montfort; a manuscript which has been obviously corrected by the Latin
translation.
Of the Christian
fathers who have been quoted on this subject, the following have been cited in
favor of the reading of the Received Text, or Greek Vulgate.
1. On Act. xx.
28. St. Ignatius, in the apostolical age; and Tertullian, near the same period.
At the distance of a century and upwards from those primitive times, St.
Athanasius, St. Basil, St. Epiphanius, St. Ambrose, and St. Chrysostom, deliver
the same testimony. In the following age occur Ibas and Coelestinus; and in
the succeeding, Fulgentius, Ferrandus; and Primasius. In the next age we meet
Antiochus, and Martin I, and in the subsequent, Bede, who is followed, after
some distance of time, by Etherius, OEcumenius, and Theophylact.
To these we may
add some anonymous authorities, whose age is not easily determined.
2. On 1 Tim. iii.
16 we may quote St. Ignatius; in the apostolical age;
and Hippolytus, in
the age which succeeded. The next age presents St. Athanasius, St. Gregory
Nyssene, and St. Chrysostom; and the following age, St. Cyril, of Alexandria,
Theodorit, and Euthalius. At a considerable distance of time, occur Damascene,
and Epiphanius Diaconus; who are followed by Photius, OEcumenius, Theophylact,
and others, at different intervals.
3. On 1 Joh. v.
7. we may cite Tertullian in the age next the apostolical, and St. Cyprian in
the subsequent era. In the following age, we may quote Phoebadius, Marcus
Celedensis, and Idatius Clarus; and in the succeeding; age, Eucherius, Victor
Vitensis, and Vigilius Tapsensis. Fulgentius and Cassiodorus occur in the next
age, and Maximus in the subsequent; to whom we might add many others, or indeed
the whole of the Western Church, who after this period generally adopted this
verse in their authorized version.
With respect to 1 Tim. iii 16 and Acts xx 28 it is, I trust, unnecessary to add another argument in support of their authenticity. Admitting that. there exists sufficient external evidence to prove that those verses constituted a part of Scripture; the internal evidence must decide whether we are to consider them genuine or must reject them as spurious. The point at issue is thus reduced to a matter of fact on which there is no room for a second opinion. It has been, I trust, sufficiently shown that the one text is supported by the testimony of the Eastern Church and the other by that of the Eastern and Western. The inference is of course obvious, without a formal deduction.
With respect to I
John v. 7. the case is materially different. If this verse be received, it must
be admitted on the single testimony of the Western Church, as far at least as
respects the external evidence. And though it may seem unwarrantable to set
aside the authority of the Greek Church, and pay exclusive respect to the Latin,
where a question arises on the authenticity of a passage which properly belongs
to the text of the former; yet when the doctrine inculcated in that passage is
taken into account, there may be good reason for giving even a preference to the
Western Church over that of the Eastern. The former was uncorrupted by the
heresy of the Arians, who rejected the doctrine of the passage in question; the
latter was wholly resigned to that heresy for at least forty years, while the
Western Church retained its purity. And while the testimony borne by the latter
on the subject before us, is consistent and full; that borne by the former is
internally defective. It is delivered in language, which has not even the merit
of being grammatically correct; while the testimony of the latter is not only
unexceptionable in itself, but possesses the singular merit of removing the
aforementioned imperfection on being merely turned into Greek and inserted in
the context of the original. Under these circumstances there seems to be
little reasonableness in allowing the Western Church any authority, and denying
it, in this instance, a preference over the Eastern.
But numberless
circumstances conspire to strengthen the authority of the Latin Church in
supporting the authenticity of this passage. The particular Church on whose
testimony principally we receive the disputed verse, is that of Africa. And even
at the first sight, it must be evident, that the most implicit respect is due to
its testimony.
1. In those great
convulsions which agitated the Eastern and Western Churches for eight years,
with scarcely any intermission, and which subjected the sacred text to the
greatest changes through that vast tract of country which extends round the
Levant, from Libya to Illyricum, the African provinces were exposed to the
horrors of persecution but for an inconsiderable period. The Church, of course,
which was established in this region neither required a new supply of sacred
books nor received those which had been revised by Eusebius and St. Jerome, as
removed out of the range of the influence of those ancient fathers.
2. As the African
Church possessed this competency to deliver a pure unsophisticated testimony
on the subject before us; that which it has borne is as explicit as it is
plenary, since it is delivered in a Confession prepared by the whole church
assembled in council. After the African provinces had been overrun by the
Vandals, Hunneric, their king, summoned the bishops of this church and of the
adjacent isles to deliberate on the doctrine inculcated in the disputed
passage. Between three and four hundred prelates attended the Council which met
at Carthage; and Eugenius, as bishop of that see, drew up the Confession of the
orthodox, in which the contested verse is expressly quoted. That a whole
church should thus concur in quoting a verse which was not contained in the
received text is wholly inconceivable; and admitting that 1 John v 7 was thus
generally received, its universal prevalence in that text is only to be
accounted for by supposing it to have existed in it from the beginning.
3. The testimony
which the African church has borne on the subject before us is not more strongly
recommended by the universal consent, than the immemorial tradition of the
evidence which attests the authenticity of the contested passage. Victor
Vitensis and Fulgentius, Marcus Celedensis, St. Cyprian, and Tertullian, were
Africans, and have referred to the verse before us. Of these witnesses, which
follow each other at almost equal intervals, the first is referred to the age of
Eugenius, the last to that nearly of the Apostles. They thus form a traditionary
chain, carrying up the testimony of the African Church until it loses itself in
time immemorial.
4. The testimony
of the African Church, which possesses these strong recommendations, receives
confirmation from the corroborating evidence of other churches, which were
similarly circumstanced. Phoebadius and Eucherius, the latter of whom had been
translated from the Spanish to the Gallican Church, were members of the latter;
and both these churches had been exempt, not less than the African, from the
effects of Dioclesian's persecution. Both those early fathers, Phoebadius and
Eucherius, attest the authenticity of the contested passage; the testimony of
the former is entitled to the greater respect as he boldly withstood the
authority of Hosius whose influence tended to extend the Arian opinions in the
Western world, at the very period in which he cited the contested passage. In
addition to these witnesses we have, in the testimony of Maximus, the evidence
of a person who visited the African Church, and who there becoming acquainted
with the disputed passage wrote a tract for the purpose of employing it against
the Arians. The testimony of these witnesses forms a valuable accession to that
of the African Church.
5. We may appeal
to the testimony of the Greek Church in confirmation of the African Churches.
Not to insist at present on positive testimonies, the disputed verse, though not
supported by the text of the original Greek, is clearly supported by its
context. The latter does not agree so
well with itself, as it does with the testimony of the African Church. The
grammatical structure which is imperfect in itself, directly recovers its
original integrity on being filled up with the passage which is offered on the
testimony of this witness. Thus far the testimony of the Greek Church is plainly
corroborative of that of the Western.
6. In fine, as
Origen and Eusebius have both thought that one church becomes a sufficient
voucher for one even of the sacred books of the Canon; and as
Eusebius has borne the most unqualified evidence to the integrity and purity of
the Church of Africa, we can have no
just grounds for rejecting its testimony on a single verse of Scripture. And
when we consider the weight of the argument arising in favor of this verse from
the internal evidence; how forcibly the subject of it was pressed upon the
attention of St. John; and how amply it is attested by that external evidence
which is antecedent, though deficient in that which is subsequent, to the times
of the apostles, our conviction must rise that this passage is authentic. But
when we add the very obvious solution which this lack of subsequent evidence
receives, from the probability that Eusebius suppressed this passage in the
edition which he revised; and which became the received text of the Church,
which remained in subjection to the Arians for the forty years that succeeded; I
trust nothing further can be lacking to convince any ingenuous mind that 1 John
v. 7. really proceeded from St. John the Evangelist.
I shall now
venture to conclude, that the doctrinal integrity of the Greek Vulgate is
established, in the vindication of these passages. It has been my endeavor to
rest it upon its natural basis; the testimony of the two Churches, in the
eastern and western world, in whose keeping the sacred trust was reposed. In two
instances alone, which are of any moment, their testimony is found to vary; and
in these the evidence is not discovered to be contradictory, but defective,
and this merely on one side. To direct us, however, in judging between the
witnesses
the internal evidence at once reveals that an error lies on the side of that
testimony which is less full, as it is not consistent when regarded alone.
Hence, on confronting the witnesses, and correcting the defective testimony by
that which is more explicit, every objection to which the former was originally
exposed directly disappears. As this is a result which cannot be considered
accidental,
there seems to be no possible mode of accounting for it, but by supposing,
that there was a period when the witnesses agreed in that testimony which is
more full and explicit. However inadequate therefore either of the witnesses
may be considered, when regarded separately, yet when their testimony is
regarded comparatively it is competent to put us in possession of the truth in
all instances, which are of any importance.
It is scarcely
necessary any further to prolong this discussion by specifying the relative
imperfection of those systems, to which the present scheme is opposed. Those of
Dr. Bentley and M. Griesbach are fundamentally defective in sacrificing the
testimony of the Eastern Church for the immense period, during which the Greek
Vulgate has prevailed; that of M. Matthaei is scarcely less exceptionable,
in rejecting the testimony of the Western Church for the still greater period
during which it has been a witness and keeper of Holy Writ.
![]()
![]()